• 网站首页
  • 要闻
  • 资讯
  • 信息
  • 财经
  • 动态
  • 行情
  • 市场
  • 知识
  • 案例
  • 生活
  • sour的反义词(关于矛盾修饰法,你能举出几个例子来)

    首页 > 信息 > 文章正文 发布时间: 2022-09-15 20:41 阅读()

    矛盾修饰法(Oxymoron)是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。用它来状物写景,能突出事物的实质;用它来描绘人物,能使其更加鲜明;用它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,能使其更强烈,更深刻。它是一种紧缩隽语。矛盾修饰法是将两个意思截然不同的词放在一起,结合成一个词组,而对语是通过平行结构引起两个概念的对比。矛盾修饰法:从哲学上讲,是对立的统一;从艺术上讲,更能体现出描写主体的个性化,更具渲染力。

    1.a clever fool聪明的傻瓜

    2.a victorious defeat胜利的失败

    3.cruel kindness残酷的仁慈

    4.expressionless expression毫无表情的表情

    5.sick health憔悴的健康

    6.a living death行尸走肉

    7.with careful carelessness小心翼翼又漫不经心地

    8.bright and dark既光彩夺目,又朦胧黑暗

    9.dove-feather‟d raven披着白鸽羽毛的乌鸦

    10.with her disagreeably pleasant laugh(她)自鸣得意却令人讨厌地笑起来

    11. an honorable villain体面的恶棍

    12.There was an audible stillness, in which the common voice sounded

    strange.(from Sister Carrie by Theodore Dreiser)

    这时是一片听得见的寂静,连人声听起来都是异样的。

    (选自美国作家西奥多·德莱塞的长篇小说《嘉莉妹妹》)(作者用audible来修饰stillness,匠心独具地从反面烘托环境,使人耳目一新,过目难忘。矛盾的对立面取得了高度的一致,形成了完美的统一。)

    矛盾修饰法:名言警句及分析

    1、Every white habits black, and every sweet habits sour.(白中有黑,甜里带酸)在这句谚语中,使用了两组反义词“white”与“black”;“sweet”与“sour”,强烈的对比表现了世界万物对立统一、互相依存的哲学思辨以及酸甜苦辣交织的人生百味。

    2、英国桂冠诗人Alfred Tennyson(1809——1892)一句诗: His honor rooted in dishonor stood ,And faith unfaithful kept him falsely true. 他那来源于不名誉的名誉依然如故, 而那并不诚实的诚实保持虚伪的忠诚。 在这句诗中,诗人巧妙运用dishonor修饰honor, unfaithful修饰faith, falsely修饰true,从而形成一系列的语义对立,产生出了鲜明的矛盾修辞效果。

    3、Every accusation against him has been proved, and they have been indorsed and reinforced by his own eloquent silence, till at this day he stands forever convicted- Mark Twain. 对他的控告条条都有充分根据,并且为他那有说服力的沉默所一而再、再而三地证实,现在他永远翻不了案了“在《竞选州长》一文中,马克·吐温的政敌对他进行了一系列的诽谤,可他对那些莫须有的攻击却束手无策,只好保持缄默,而这正好给对方造成了可乘之机,说他这种‘有说服力的沉默’是对那些指控的认可。eloquent silence 具有一种强烈的感染力。

    4、The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes. 人生最大的教训是要知道即使傻瓜有时候也是对的。 -Winston Churchill(英国政治家丘吉尔)这句话中的“fools”与“right”是对立的词,形成矛盾的效果,在于突出强调人生的教训。

    5、The mother is undergoing the joyful pain and the painful joy of childbirth. 翻译为:“母亲正经历分娩的欢乐的痛苦和痛苦的欢乐。” 这个句子中使用了矛盾修饰法(oxymoron):joyful pain(欢乐的痛苦)和 painful joy(痛苦的欢乐)。痛苦和欢乐本来是一组反义词,用在一起,深刻地揭示了母亲分娩时的内在冲突和复杂情绪。 再比如:living death (虽生犹死),sorrowful gladness (悲喜交集),honest thief (诚实的小偷)。

    关键字: 关于 / 个例 / 你能 / 反义词 / 矛盾 / 子来 / 举出 / 修饰 / 
    特别声明:文章内容仅供参考,不造成任何投资建议。投资者据此操作,风险自担。
    气象局待遇(江西省地市气象局公务员待遇如何) mandy什么意思(英文名mandydee的意思) 洛克快打在哪(洛克王国刷级大队什么意思) 58同城找工作怎么样(58同城找的工作靠谱吗) 塞万提斯的作品(塞万提斯受什么思想文化运动影响走上文学道路 天狮保健品(有没有了解天津天狮的,我感觉我进了传销,先跟我 户口所在地详细地址(户口本所在地是住址么) 阿根廷队员(阿根廷队有谁) 无事生非的意思(找茬是什么意思) 行为功利主义(功利主义的优缺点)

    本站涵盖的内容、图片、视频等模板演示数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

    Copyright © 2015-2022  联系方式:fnabtofjnq@gmail.com